imip-agent

Annotated messages/da_DK.imip-agent.po

1103:b32d7b080ed7
2016-04-08 Paul Boddie Added Danish translations by Jonas Smedegaard. Switched the Norwegian translations to use UTF-8. Added copyright details for translations.
paul@1103 1
# Translations for imip-agent.
paul@1103 2
# Copyright (C) 2016 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
paul@1103 3
# This file is distributed under the same license as the imip-agent package.
paul@1103 4
# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2016.
paul@1103 5
#
paul@1103 6
msgid ""
paul@1103 7
msgstr ""
paul@1103 8
"Project-Id-Version: 71b35ab1f0bd+\n"
paul@1103 9
"Report-Msgid-Bugs-To: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
paul@1103 10
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 23:53+0100\n"
paul@1103 11
"PO-Revision-Date: 2016-04-08 09:19+0200\n"
paul@1103 12
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
paul@1103 13
"Language-Team: Danish\n"
paul@1103 14
"Language: da\n"
paul@1103 15
"MIME-Version: 1.0\n"
paul@1103 16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
paul@1103 17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
paul@1103 18
paul@1103 19
#: imiptools/handlers/__init__.py:77
paul@1103 20
#, python-format
paul@1103 21
msgid ""
paul@1103 22
"If your mail program cannot handle this message, you may view the details "
paul@1103 23
"here:\n"
paul@1103 24
"\n"
paul@1103 25
"%s"
paul@1103 26
msgstr ""
paul@1103 27
"Hvis dit email-program ikke kan vise denne besked, kan du se detaljerne "
paul@1103 28
"her:\n"
paul@1103 29
"\n"
paul@1103 30
"%s"
paul@1103 31
paul@1103 32
#: imiptools/handlers/person.py:248
paul@1103 33
msgid "An addition to an event has been received."
paul@1103 34
msgstr "En tilf??jelse til en begivenhed er blevet modtaget."
paul@1103 35
paul@1103 36
#: imiptools/handlers/person.py:257
paul@1103 37
msgid "An event cancellation has been received."
paul@1103 38
msgstr "Et afbud er blevet modtaget."
paul@1103 39
paul@1103 40
#: imiptools/handlers/person.py:266
paul@1103 41
msgid "A counter proposal to an event invitation has been received."
paul@1103 42
msgstr "Et modforslag til en begivenhed er blevet modtaget."
paul@1103 43
paul@1103 44
#: imiptools/handlers/person.py:275
paul@1103 45
msgid "Your counter proposal to an event invitation has been declined."
paul@1103 46
msgstr "Dit modforslag til en begivenhed er blevet afvist."
paul@1103 47
paul@1103 48
#: imiptools/handlers/person.py:284
paul@1103 49
msgid "Details of an event have been received."
paul@1103 50
msgstr "Detaljer til en begivenhed er blevet modtaget."
paul@1103 51
paul@1103 52
#: imiptools/handlers/person.py:295
paul@1103 53
msgid "A request for updated event details has been received."
paul@1103 54
msgstr "En foresp??rgsel om opdaterede begivenhedsdetaljer er blevet modtaget."
paul@1103 55
paul@1103 56
#: imiptools/handlers/person.py:304
paul@1103 57
msgid "A reply to an event invitation has been received."
paul@1103 58
msgstr "Et svar til en invitation er blevet modtaget."
paul@1103 59
paul@1103 60
#: imiptools/handlers/person.py:313
paul@1103 61
msgid "An event invitation has been received."
paul@1103 62
msgstr "En invitation er blevet modtaget."
paul@1103 63
paul@1103 64
#: imiptools/handlers/person.py:330
paul@1103 65
msgid "A free/busy update has been received."
paul@1103 66
msgstr "En opdatering om ledig/optaget perioder er blevet modtaget."
paul@1103 67
paul@1103 68
#: imiptools/handlers/person.py:343
paul@1103 69
msgid "A reply to a free/busy request has been received."
paul@1103 70
msgstr "Din foresp??rgsel om ledig/optaget perioder er blevet besvaret."
paul@1103 71
paul@1103 72
#: imiptools/mail.py:32
paul@1103 73
msgid "Calendar system message"
paul@1103 74
msgstr "Besked fra kalendersystemet"
paul@1103 75
paul@1103 76
#: imiptools/mail.py:34
paul@1103 77
msgid ""
paul@1103 78
"This message contains several different parts, one of which will contain\n"
paul@1103 79
"calendar information that will only be understood by a suitable program.\n"
paul@1103 80
msgstr ""
paul@1103 81
"Denne besked indeholder en sektion med kalenderdata som kr??ver et passende\n"
paul@1103 82
"program.\n"
paul@1103 83
paul@1103 84
#: imiptools/profile.py:63
paul@1103 85
msgid "Add events"
paul@1103 86
msgstr "Tilf??j begivenheder"
paul@1103 87
paul@1103 88
#: imiptools/profile.py:64
paul@1103 89
msgid "Ignore requests"
paul@1103 90
msgstr "Ignor??r foresp??rgsler"
paul@1103 91
paul@1103 92
#: imiptools/profile.py:65
paul@1103 93
msgid "Ask for refreshed event details"
paul@1103 94
msgstr "Anmod om opdaterede begivenhedsdetaljer"
paul@1103 95
paul@1103 96
#: imiptools/profile.py:68
paul@1103 97
msgid "Do not respond"
paul@1103 98
msgstr "Svar ikke p?? foresp??rsgler"
paul@1103 99
paul@1103 100
#: imiptools/profile.py:69
paul@1103 101
msgid "Always respond"
paul@1103 102
msgstr "Svar altid p?? foresp??rgsler"
paul@1103 103
paul@1103 104
#: imiptools/profile.py:72
paul@1103 105
msgid "Never"
paul@1103 106
msgstr "Aldrig"
paul@1103 107
paul@1103 108
#: imiptools/profile.py:73
paul@1103 109
msgid "Always"
paul@1103 110
msgstr "Altid"
paul@1103 111
paul@1103 112
#: imiptools/profile.py:76
paul@1103 113
msgid "Do not notify"
paul@1103 114
msgstr "Advar ikke"
paul@1103 115
paul@1103 116
#: imiptools/profile.py:77
paul@1103 117
msgid "Notify"
paul@1103 118
msgstr "Advar"
paul@1103 119
paul@1103 120
#: imiptools/profile.py:80
paul@1103 121
msgid "Publish"
paul@1103 122
msgstr "Publis??r"
paul@1103 123
paul@1103 124
#: imiptools/profile.py:81
paul@1103 125
msgid "Do not publish"
paul@1103 126
msgstr "Publis??r ikke"
paul@1103 127
paul@1103 128
#: imiptools/profile.py:84
paul@1103 129
msgid "Share"
paul@1103 130
msgstr "Del"
paul@1103 131
paul@1103 132
#: imiptools/profile.py:85
paul@1103 133
msgid "Do not share"
paul@1103 134
msgstr "Del ikke"
paul@1103 135
paul@1103 136
#: imiptools/profile.py:88
paul@1103 137
msgid "Original message only"
paul@1103 138
msgstr "Kun den oprindelige besked"
paul@1103 139
paul@1103 140
#: imiptools/profile.py:89
paul@1103 141
msgid "Original message followed by a separate summary message"
paul@1103 142
msgstr "Den oprindelige besked efterfulgt af opsummering"
paul@1103 143
paul@1103 144
#: imiptools/profile.py:90
paul@1103 145
msgid "Summary message followed by the original message"
paul@1103 146
msgstr "En opsummering efterfulgt af den oprindelige besked"
paul@1103 147
paul@1103 148
#: imiptools/profile.py:91
paul@1103 149
msgid "Summary message only"
paul@1103 150
msgstr "Kun opsummering"
paul@1103 151
paul@1103 152
#: imiptools/profile.py:92
paul@1103 153
msgid "Summary message wrapping the original message"
paul@1103 154
msgstr "En opsummering som indeholder den oprindelige besked"
paul@1103 155
paul@1103 156
#: imiptools/profile.py:95
paul@1103 157
msgid "Anyone"
paul@1103 158
msgstr "Alle"
paul@1103 159
paul@1103 160
#: imiptools/profile.py:96
paul@1103 161
msgid "Existing attendees only"
paul@1103 162
msgstr "Kun eksisterende deltagere"
paul@1103 163
paul@1103 164
#: imiptools/profile.py:97
paul@1103 165
msgid "Never allow organiser replacement"
paul@1103 166
msgstr "Tillad aldrig udskiftning af arrang??r"
paul@1103 167
paul@1103 168
#: imiptools/profile.py:100
paul@1103 169
msgid "Participate"
paul@1103 170
msgstr "Deltag"
paul@1103 171
paul@1103 172
#: imiptools/profile.py:101
paul@1103 173
msgid "Do not participate"
paul@1103 174
msgstr "Deltag ikke"
paul@1103 175
paul@1103 176
#: imipweb/calendar.py:133
paul@1103 177
#, python-format
paul@1103 178
msgid "New event at %s"
paul@1103 179
msgstr "Ny begivenhed ved %s"
paul@1103 180
paul@1103 181
#: imipweb/calendar.py:231
paul@1103 182
msgid "Pending requests:"
paul@1103 183
msgstr "Afventende foresp??rgsler:"
paul@1103 184
paul@1103 185
#: imipweb/calendar.py:253
paul@1103 186
msgid "There are no pending requests."
paul@1103 187
msgstr "Der er ingen afventende foresp??rgsler."
paul@1103 188
paul@1103 189
#: imipweb/calendar.py:270
paul@1103 190
msgid "Participants for scheduling:"
paul@1103 191
msgstr "Deltagere til gruppeplanl??gning:"
paul@1103 192
paul@1103 193
#: imipweb/calendar.py:275 imipweb/event.py:426 imipweb/event.py:525
paul@1103 194
msgid "Remove"
paul@1103 195
msgstr "Fjern"
paul@1103 196
paul@1103 197
#: imipweb/calendar.py:280
paul@1103 198
msgid "Add"
paul@1103 199
msgstr "Tilf??j"
paul@1103 200
paul@1103 201
#: imipweb/calendar.py:304
paul@1103 202
msgid "Select days or periods for a new event."
paul@1103 203
msgstr "V??lg dage eller perioder til en ny begivenhed."
paul@1103 204
paul@1103 205
#: imipweb/calendar.py:305
paul@1103 206
msgid "Hide busy time periods"
paul@1103 207
msgstr "Skjul optagede perioder"
paul@1103 208
paul@1103 209
#: imipweb/calendar.py:306
paul@1103 210
msgid "Show busy time periods"
paul@1103 211
msgstr "Vis optagede perioder"
paul@1103 212
paul@1103 213
#: imipweb/calendar.py:307
paul@1103 214
msgid "Show empty days"
paul@1103 215
msgstr "Vis ledige dage"
paul@1103 216
paul@1103 217
#: imipweb/calendar.py:308
paul@1103 218
msgid "Hide empty days"
paul@1103 219
msgstr "Skjul ledige dage"
paul@1103 220
paul@1103 221
#: imipweb/calendar.py:309 imipweb/calendar.py:846
paul@1103 222
msgid "Clear selections"
paul@1103 223
msgstr "Nulstil valgte perioder"
paul@1103 224
paul@1103 225
#: imipweb/calendar.py:339
paul@1103 226
msgid "Show earlier events"
paul@1103 227
msgstr "Vis tidligere begivenheder"
paul@1103 228
paul@1103 229
#: imipweb/calendar.py:345
paul@1103 230
msgid "Show earlier"
paul@1103 231
msgstr "Vis tidligere"
paul@1103 232
paul@1103 233
#: imipweb/calendar.py:354
paul@1103 234
msgid "Show later"
paul@1103 235
msgstr "Vis senere"
paul@1103 236
paul@1103 237
#: imipweb/calendar.py:361
paul@1103 238
msgid "Show later events"
paul@1103 239
msgstr "Vis senere begivenhder"
paul@1103 240
paul@1103 241
#: imipweb/calendar.py:440
paul@1103 242
#, python-format
paul@1103 243
msgid "Showing events from %(start)s until %(end)s"
paul@1103 244
msgstr "Viser begivenheder fra %(start)s frem til %(end)s"
paul@1103 245
paul@1103 246
#: imipweb/calendar.py:444
paul@1103 247
#, python-format
paul@1103 248
msgid "Showing events from %s"
paul@1103 249
msgstr "Viser begivenheder fra %s"
paul@1103 250
paul@1103 251
#: imipweb/calendar.py:446
paul@1103 252
#, python-format
paul@1103 253
msgid "Showing events until %s"
paul@1103 254
msgstr "Viser begivenheder frem til %s"
paul@1103 255
paul@1103 256
#: imipweb/calendar.py:470
paul@1103 257
msgid "Pending requests"
paul@1103 258
msgstr "Foresp??rgsler som venter"
paul@1103 259
paul@1103 260
#: imipweb/calendar.py:470
paul@1103 261
msgid "Your schedule"
paul@1103 262
msgstr "Din tidsplan"
paul@1103 263
paul@1103 264
#: imipweb/calendar.py:589
paul@1103 265
msgid "Calendar"
paul@1103 266
msgstr "Kalender"
paul@1103 267
paul@1103 268
#: imipweb/calendar.py:840
paul@1103 269
msgid "Summary:"
paul@1103 270
msgstr "Opsummering:"
paul@1103 271
paul@1103 272
#: imipweb/calendar.py:842
paul@1103 273
msgid "New event"
paul@1103 274
msgstr "Ny begivenhed"
paul@1103 275
paul@1103 276
#: imipweb/calendar.py:993
paul@1103 277
msgid "(Participant is busy)"
paul@1103 278
msgstr "(Deltager er optaget)"
paul@1103 279
paul@1103 280
#: imipweb/calendar.py:1076
paul@1103 281
msgid "Select/deselect period"
paul@1103 282
msgstr "V??lg/nulstil periode"
paul@1103 283
paul@1103 284
#: imipweb/event.py:44
paul@1103 285
msgid "Summary"
paul@1103 286
msgstr "Opsummering"
paul@1103 287
paul@1103 288
#: imipweb/event.py:45 imipweb/event.py:629 imipweb/event.py:742
paul@1103 289
msgid "Start"
paul@1103 290
msgstr "Start"
paul@1103 291
paul@1103 292
#: imipweb/event.py:46 imipweb/event.py:630 imipweb/event.py:743
paul@1103 293
msgid "End"
paul@1103 294
msgstr "Slut"
paul@1103 295
paul@1103 296
#: imipweb/event.py:47
paul@1103 297
msgid "Organiser"
paul@1103 298
msgstr "Arrang??r"
paul@1103 299
paul@1103 300
#: imipweb/event.py:48 imipweb/event.py:595
paul@1103 301
msgid "Attendee"
paul@1103 302
msgstr "Deltager"
paul@1103 303
paul@1103 304
#: imipweb/event.py:52
paul@1103 305
msgid "Not confirmed"
paul@1103 306
msgstr "Ikke bekr??ftet"
paul@1103 307
paul@1103 308
#: imipweb/event.py:53
paul@1103 309
msgid "Attending"
paul@1103 310
msgstr "Deltager"
paul@1103 311
paul@1103 312
#: imipweb/event.py:54
paul@1103 313
msgid "Tentatively attending"
paul@1103 314
msgstr "Deltager m??ske"
paul@1103 315
paul@1103 316
#: imipweb/event.py:55
paul@1103 317
msgid "Not attending"
paul@1103 318
msgstr "Deltager ikke"
paul@1103 319
paul@1103 320
#: imipweb/event.py:56
paul@1103 321
msgid "Delegated"
paul@1103 322
msgstr "Er delegeret til en anden"
paul@1103 323
paul@1103 324
#: imipweb/event.py:57
paul@1103 325
msgid "Not indicated"
paul@1103 326
msgstr "Ikke angivet"
paul@1103 327
paul@1103 328
#: imipweb/event.py:154
paul@1103 329
msgid "This event has not been shared."
paul@1103 330
msgstr "Denne begivenhed er ikke blevet delt med andre."
paul@1103 331
paul@1103 332
#: imipweb/event.py:159
paul@1103 333
msgid "An action is required for this request:"
paul@1103 334
msgstr "Der skal tages et valg for denne foresp??rgsel:"
paul@1103 335
paul@1103 336
#: imipweb/event.py:162
paul@1103 337
msgid "Send reply"
paul@1103 338
msgstr "Send svar"
paul@1103 339
paul@1103 340
#: imipweb/event.py:164 imipweb/event.py:183
paul@1103 341
msgid "Discard event"
paul@1103 342
msgstr "Drop begivenheden"
paul@1103 343
paul@1103 344
#: imipweb/event.py:166 imipweb/event.py:186
paul@1103 345
msgid "Return to the calendar"
paul@1103 346
msgstr "Tilbage til kalenderen"
paul@1103 347
paul@1103 348
#: imipweb/event.py:170
paul@1103 349
msgid "As organiser, you can perform the following:"
paul@1103 350
msgstr "Som arrang??r kan du g??re f??lgende:"
paul@1103 351
paul@1103 352
#: imipweb/event.py:173
paul@1103 353
msgid "Update event"
paul@1103 354
msgstr "Opdat??r begivenheden"
paul@1103 355
paul@1103 356
#: imipweb/event.py:177
paul@1103 357
msgid "Ignore counter-proposals"
paul@1103 358
msgstr "Ignor??r modforslag"
paul@1103 359
paul@1103 360
#: imipweb/event.py:181
paul@1103 361
msgid "Cancel event"
paul@1103 362
msgstr "Aflys begivenheden"
paul@1103 363
paul@1103 364
#: imipweb/event.py:188
paul@1103 365
msgid "Save without sending"
paul@1103 366
msgstr "Gem uden at sende"
paul@1103 367
paul@1103 368
#: imipweb/event.py:227 imipweb/event.py:741 imipweb/event.py:1290
paul@1103 369
msgid "Event"
paul@1103 370
msgstr "Begivenhed"
paul@1103 371
paul@1103 372
#: imipweb/event.py:274
paul@1103 373
msgid "First occurrence replaced by a separate event"
paul@1103 374
msgstr "Den f??rste periode er erstattet af en anden begivenhed"
paul@1103 375
paul@1103 376
#: imipweb/event.py:283
paul@1103 377
msgid "First occurrence excluded"
paul@1103 378
msgstr "Den f??rste periode blev fjernet"
paul@1103 379
paul@1103 380
#: imipweb/event.py:294
paul@1103 381
msgid "Add a recurrence"
paul@1103 382
msgstr "Tilf??j en ny periode"
paul@1103 383
paul@1103 384
#: imipweb/event.py:335
paul@1103 385
msgid "Add attendee"
paul@1103 386
msgstr "Tilf??j en deltager"
paul@1103 387
paul@1103 388
#: imipweb/event.py:428
paul@1103 389
msgid "(Uninvited)"
paul@1103 390
msgstr "(Ikke inviteret)"
paul@1103 391
paul@1103 392
#: imipweb/event.py:429
paul@1103 393
msgid "Re-invite"
paul@1103 394
msgstr "Invit??r p??ny"
paul@1103 395
paul@1103 396
#: imipweb/event.py:453
paul@1103 397
msgid "This event modifies a recurring event."
paul@1103 398
msgstr "Denne begivenhed ??ndrer en periode i en begivenhed som gentager sig."
paul@1103 399
paul@1103 400
#: imipweb/event.py:463
paul@1103 401
#, python-format
paul@1103 402
msgid "This event occurs on the following occasions within the next %d days:"
paul@1103 403
msgstr "Denne begivenhed forekommer p?? f??lgende anledninger de n??ste %d dage:"
paul@1103 404
paul@1103 405
#: imipweb/event.py:494
paul@1103 406
msgid "Occurrence"
paul@1103 407
msgstr "Forekomst"
paul@1103 408
paul@1103 409
#: imipweb/event.py:494
paul@1103 410
msgid "Occurrence from rule"
paul@1103 411
msgstr "Forekomst fra regel"
paul@1103 412
paul@1103 413
#: imipweb/event.py:527
paul@1103 414
msgid "(Removed)"
paul@1103 415
msgstr "(Fjernet)"
paul@1103 416
paul@1103 417
#: imipweb/event.py:528
paul@1103 418
msgid "Re-add"
paul@1103 419
msgstr "Tilf??j p??ny"
paul@1103 420
paul@1103 421
#: imipweb/event.py:590
paul@1103 422
msgid "The following attendees have been suggested for this event:"
paul@1103 423
msgstr "F??lgende deltagere er blevet foresl??et for denne begivenhed:"
paul@1103 424
paul@1103 425
#: imipweb/event.py:596 imipweb/event.py:626
paul@1103 426
msgid "Suggested by..."
paul@1103 427
msgstr "Foresl??et af..."
paul@1103 428
paul@1103 429
#: imipweb/event.py:620
paul@1103 430
msgid "The following periods have been suggested for this event:"
paul@1103 431
msgstr "F??lgende perioder er blevet foresl??et for denne begivenhed:"
paul@1103 432
paul@1103 433
#: imipweb/event.py:625
paul@1103 434
msgid "Periods"
paul@1103 435
msgstr "Perioder"
paul@1103 436
paul@1103 437
#: imipweb/event.py:736
paul@1103 438
msgid "This event conflicts with others:"
paul@1103 439
msgstr "Begivenheden er i konflikt med andre i tidsplanen:"
paul@1103 440
paul@1103 441
#: imipweb/event.py:763
paul@1103 442
msgid "(Unspecified event)"
paul@1103 443
msgstr "(Ikke angivet begivenhed)"
paul@1103 444
paul@1103 445
#: imipweb/profile.py:38
paul@1103 446
msgid "Participate in the calendar system"
paul@1103 447
msgstr "Deltag i kalendersystemet"
paul@1103 448
paul@1103 449
#: imipweb/profile.py:39
paul@1103 450
msgid "Your common name"
paul@1103 451
msgstr "Dit navn"
paul@1103 452
paul@1103 453
#: imipweb/profile.py:40
paul@1103 454
msgid "Language"
paul@1103 455
msgstr "Sprog"
paul@1103 456
paul@1103 457
#: imipweb/profile.py:41
paul@1103 458
msgid "Time zone/regime"
paul@1103 459
msgstr "Tidszone"
paul@1103 460
paul@1103 461
#: imipweb/profile.py:42
paul@1103 462
msgid "How to present incoming calendar messages"
paul@1103 463
msgstr "Hvordan skal kalendermeldinger pr??senteres"
paul@1103 464
paul@1103 465
#: imipweb/profile.py:43
paul@1103 466
msgid "Share free/busy information"
paul@1103 467
msgstr "Del ledig/optaget perioder med andre"
paul@1103 468
paul@1103 469
#: imipweb/profile.py:44
paul@1103 470
msgid "Bundle free/busy details with messages"
paul@1103 471
msgstr "Vedh??ft ledig/optaget perioder ved beskeder til andre"
paul@1103 472
paul@1103 473
#: imipweb/profile.py:45
paul@1103 474
msgid "Publish free/busy details via the Web"
paul@1103 475
msgstr "Publis??r dine ledig/optaget perioder p?? Web"
paul@1103 476
paul@1103 477
#: imipweb/profile.py:46
paul@1103 478
msgid "Deliver details of received free/busy messages"
paul@1103 479
msgstr "Orient??r om modtagne ledig/optaget beskeder"
paul@1103 480
paul@1103 481
#: imipweb/profile.py:47
paul@1103 482
msgid "How to respond to messages adding events"
paul@1103 483
msgstr "Hvordan skal beskeder som vil tilf??je nye begivenheder besvares"
paul@1103 484
paul@1103 485
#: imipweb/profile.py:48
paul@1103 486
msgid "How to handle event refresh requests"
paul@1103 487
msgstr "Hvordan opdateringsforesp??rgsler h??ndteres"
paul@1103 488
paul@1103 489
#: imipweb/profile.py:49
paul@1103 490
msgid "Recognise whom as a new organiser of an event?"
paul@1103 491
msgstr "Hvem skal v??re ny arrang??r for en begivenhed?"
paul@1103 492
paul@1103 493
#: imipweb/profile.py:182
paul@1103 494
msgid "Save"
paul@1103 495
msgstr "Gem"
paul@1103 496
paul@1103 497
#: imipweb/profile.py:183
paul@1103 498
msgid "Cancel"
paul@1103 499
msgstr "Tilbage"
paul@1103 500
paul@1103 501
#: imipweb/profile.py:200
paul@1103 502
msgid "Profile"
paul@1103 503
msgstr "Brugerprofil"